Что такое служение в цифровую эпоху?

Вернуться Что такое служение в цифровую эпоху?

Взаимодействие С Писанием В Цифровой Эре

Nicole Martin, John Plake & Mariam Varghese

Взаимодействие со Словом Божьим в ХХІ веке

Наступление цифровой эпохи в корне изменило то, как люди взаимодействуют с различными формами информации. И религиозные тексты, такие как Библия, не стали исключением.1 Безусловно, хотя эта перемена приносит множество возможностей, она также и создаёт препятствия на пути выполнения Великого поручения (Мф. 28:19–20), которое включает в себя повсеместное распространение Евангелия и поощрение вовлечённости в Священное Писание.

Глубокое влияние изучения Библии неоспоримо. Исследования подтверждают, что пребывание в Слове Божьем способствует процветанию во всех аспектах повседневной жизни.2 Это преобразующая сила всегда была в основополагающим аспектом миссии поместной церкви. Начиная с эпохи раннего христианства и до наших дней, пасторам и лидерам была дарована исключительная способность направлять верующих к осознанному и прилежному изучению Писания, а также к его пониманию и применению на всех этапах жизни. Это руководство часто осуществляется посредством систематических проповедей, обучения и наставничества, способствуя взаимодействию людей с Богом через Библию.

Наступление цифровой эпохи в корне изменило то, как люди взаимодействуют с различными формами информации. И религиозные тексты, такие как Библия, не стали исключением.

Хотя эти усилия существенны и влиятельны, многие церковные лидеры ощущают недостаток стремления общины к активному духовному росту. Эта тенденция особенно актуальна по мере того, как общество постепенно переходит к цифровым технологиям, так как в некоторых регионах посещаемость богослужений начала падать. Церкви всех размеров соперничают за внимание прихожан, чьё восприятие формируется контентом и сетями со всего мира. К сожалению, в некоторых случаях вовлечённость церкви в изучение Священного Писания отстаёт от потока цифровых знаний и информации, создавая серьёзные препятствия в воспитании учеников и последователей Христа для последующих поколений.

В этой статье анализируется, как церкви и парацерковные организации могут совместно обеспечивать, чтобы взаимодействие со Священным Писанием в общинах и религиозных сообществах оставалось стабильным и постоянным. А также рассматриваются трудности, с которыми мы должны быть готовы столкнуться, и предлагаются конструктивные и практические меры для совместного продвижения Царства Божьего. Мы будем внимательно изучать современный характер взаимодействия со Священным Писанием в эпоху диджитализации, исследовать роль технологий в переводе Библии и определять ключевые проблемы, которые мировая церковь должна решить, чтобы в полной мере использовать инновационные возможности.

Перевод в эпоху цифровых технологий

Будучи одной из наиболее переводимых книг в истории человечества, Библия доступна многим людям во всём мире. Вовлечённость в изучение Священного Писания, степень взаимодействия между людьми и библейским текстом, во многом зависит от качества перевода. Этот процесс включает в себя преобразование Писания с языков оригинала — иврита, арамейского и греческого — на другие, в целях улучшения доступности для представителей различных культур и наций. Отсутствие переводов приведёт к тому, что большая часть населения мира не сможет читать Библию на своих родных языках.3 А ведь это является очень важным фактором, так как способствует углублённому пониманию и принятию, установлению личных связей и более масштабному влиянию на духовный путь человека. Наблюдаемые жизненные изменения в большей степени связаны с чтением Библии на местных наречиях, даже если какой-то иностранный язык используется в регионе на официальном уровне.4

Качество, точность и стилистика переводов Библии существенно влияют на вовлеченность в изучение Священного Писания. Версии, которые точно передают смысл и посыл оригинального текста, открывают путь к более глубокому пониманию и личным переживаниям и откровениям. Более того, переводы с учётом языкового и культурного контекста целевой аудитории способствуют более актуальному и ощутимому воздействию Божьего Слова.5 Таким образом, наличие версий на разных языках способствует всестороннему и комплексному изучению Священного Писания во всём мире.

Цифровая эпоха сделала существенный вклад в перевод Библии и, соответственно, в уровень вовлечённости в её изучение.

Цифровая эпоха сделала существенный вклад в перевод Библии и, соответственно, в уровень вовлечённости в её изучение.  Современные технологии заметно ускорили перевод благодаря соответствующему программному обеспечению, онлайн-инструментам для совместной работы и краудсорсинговым проектам. Эти достижения способствовали развитию методик и эффективному распространению переводов Библии, позволили охватить ранее недоступные языковые группы и ощутимо облегчили взаимодействие со Священным Писанием в глобальном масштабе. Ведь всё вышеупомянутое дало возможность большему количеству людей изучать Слово Божье на языке, который они понимают.6 Однако для некоторых культур по-прежнему отсутствует полный перевод Библии, и этот недостаток подчёркивает постоянную потребность в усилиях по переводу.

Цифровые платформы создали альтернативные варианты взаимодействия со Словом Божьим. Онлайн-Библия, мобильные приложения и площадки социальных сетей предоставляют разнообразные возможности для чтения, изучения и даже обмена отрывками из Писания, многократно увеличивая общий охват и влияние.7 Миниатюрные библиотеки в виде мобильных приложений изменили доступ к религиозным ресурсам.8 Отчёты о «Состоянии Библии» (SOTB), проводимые такими организациями, как Американское библейское общество (ABS) и Объединённое библейское общество (UBS), дают представление о тенденциях в чтении Библии и о том, как люди взаимодействуют с ней.9 Эти из данных следует, что цифровые инструменты, в том числе библейские приложения и онлайн-платформы, значительно повысили доступность Священного Писания во всём мире.10

Ключевые проблемы для всемирной церкви

Наступление эры диджитализации расширило сферу использования Слова Божьего, открывая как возможности, так и проблемы для всемирной церкви. К примеру, появились такие функции как расширенный доступ и персонализация. Цифровые платформы позволяют верующим изучать Библию в удобном для них темпе, во многом адаптируясь к личным потребностям. Эти площадки также способствовали формированию глобальных виртуальных сообществ, объединяющих верующих по всему миру для обмена опытом. А технологии ускоряют перевод и распространение Библии, расширяя взаимодействие с Писанием среди различных языковых групп.

Технологические достижения демократизировали доступ к Библии и другим религиозным текстам, одновременно создавая препятствия, которые необходимо преодолеть. Глобальная церковь сталкивается с несколькими жизненно важными проблемами, которые следует решить в эпоху цифровых технологий.

Цифровой раскол

Цифровой раскол и доступность являются одними из первых из этих проблем. Хотя инструменты диджитализации повышают досягаемость Священного Писания, различия в их наличии представляют собой серьёзную проблему, поскольку доступ к технологиям и уровень цифровой грамотности отличаются в разных регионах и демографических группах.11 Церковь должна устранить этот разрыв, чтобы гарантировать, что каждый человек, независимо от географического положения или социально-экономического статуса, может получить всё необходимое для изучения Библии.12 По состоянию на 2023 год 55% домохозяйств во всём мире имеют подключение к Интернету, но этот показатель падает до всего лишь 20% для стран третьего мира.13 Решение этой проблемы может потребовать масштабных инвестиций в эту инфраструктуру, популяризации цифровой грамотности и разработку экономически эффективных решений.

Культурная значимость

Вторая проблема связана с культурной чувствительностью и значимостью. Цифровые инструменты и ресурсы должны состоять в гармонии с местным контекстом и культурой, чтобы способствовать более глубокому изучению Священного Писания.14 Эта задача, вероятно, потребует сотрудничества между лингвистами, переводчиками и местными сообществами для создания материалов, приемлемых с культурной точки зрения. Обеспечение адекватного культурного соответствия с помощью цифровых ресурсов может улучшить качество взаимодействия с Библией.

Дезинформация

В-третьих, необходимо принять во внимание наблюдение о том, что сам объём информации онлайн может привести к довольно поверхностному изучению Священного Писания. Кроме того, быстрое распространение искажённого толкования религиозных текстов и дезинформации в Интернете только подчёркивает необходимость точных и проверенных цифровых ресурсов и повышения грамотности. Социальные сети и онлайн-сообщества произвели революцию в том, как люди взаимодействуют с Библией через виртуальные сообщества, пересекающие географические границы. Однако они же могут очень быстро распространять дезинформацию и лжеучения. Таким образом, на глобальной церкви лежит обязанность эффективно использовать эти платформы для содействия изучению Священного Писания, одновременно решая потенциальную проблему информационного беспорядка.15

Противодействие дезинформации требует повышения цифровой грамотности и создания ресурсов и баз данных, которым можно доверять. Глобальная церковь должна предоставить стратегии и инструменты, которые способствуют подлинному духовному росту, даже перед лицом непомерного изобилия информации.

Искусственный интеллект

Четвёртый вопрос — этический аспект использования искусственного интеллекта (ИИ) при переводе Библии.16 Растущая распространённость приложений, основанных на его работе, требует тщательного и всестороннего рассмотрения проблем, которые могут включать в себя предубеждения, присущие алгоритмам ИИ, а также потенциальные последствия переводов, созданных им. Роль ИИ в изучении Священного Писания требует полной прозрачности и подотчётности, чтобы избежать возможных искажений. Первостепенное значение имеет разработка руководств и продвижение образования по вопросам этического использования технологий искусственного интеллекта при изучении Слова Божьего. Однако это должно происходить параллельно с укреплением доверия между церковью и технологами, обеспечением продуктивного использования времени при разработке инструкций и обеспечением доступа к Библии.

Партнёрство и сотрудничество

И наконец, партнёрство и сотрудничество в эпоху диджитализации имеют решающее значение. Совместный подход с участием религиозных организаций, технологических компаний и образовательных учреждений будет способствовать использованию полного потенциала цифровых технологий в изучении Священного Писания. Благодаря такому сотрудничеству можно делиться передовым опытом, стимулировать инновации и разрабатывать передовые инструменты и ресурсы для более значимого и многогранного взаимодействия с Библией. Церковь играет ведущую роль в развитии межсекторальной деятельности, которая может создать взаимосвязанную и комплексную цифровую экосистему для изучения и распространения Слова Божьего.

Преодолевая эти препятствия, глобальная церковь может влиться в цифровую эпоху, будучи уверенной, что взаимодействие со Священным Писанием останется доступным и преобразующим, тем самым выполняя Великое поручение в ХХІ веке и впредь.

Взгляд в будущее

Глядя на будущее взаимодействия со Священным Писанием во временном промежутке от сегодняшнего дня до 2050 года, необходимо предвидеть последствия появления и более инновационных технологий и социальных тенденций. От того, как к этому адаптируется глобальная церковь, будет зависеть уровень вовлеченности в работу со Словом Божьим и его доступность.

Церковно-центричный перевод Библии (CCBT) — это уникальная модель, которая подчёркивает участие церкви в процессе переводе Писания. Активное использование методов и инструментов ИИ могут помочь ускорить перевод Библии на вымирающие языки и малораспространённые наречия. С привлечением поместной церкви, перевод Божьего Слова и взаимодействие с ним могут объединиться для создания новой уникальной парадигмы, в которой цифровые инструменты и искусственный интеллект могут помочь в понимании культурных тонкостей и нюансов, богословских концепций и литературных стилей, что требует опыта и взгляда со стороны. Таким образом, человеческий фактор, особенно роль церкви в CCBT, по-прежнему имеет решающее значение для обеспечения точности и целостности перевода. CCBT также может косвенно способствовать преодолению цифрового разрыва, повышая грамотность и предоставляя доступ к духовным ресурсам на местном языке.

Поскольку некоторые языки находятся под всё большей угрозой исчезновения, существует неумолимо растущая потребность в их сохранении, в том числе и посредством перевода Библии. Совместные инициативы между лингвистами, переводчиками и местными сообществами, опирающиеся на технологические достижения, непременно будут иметь важное значение.

Слияние и баланс технологических инноваций, социальных тенденций и способность глобальной церкви к адаптации будут определять будущее взаимодействия со Священным Писанием.

Кроме того, ИИ может значительно улучшить персонализированное обучение, ведь приложения, разработанные с его помощью, предоставляют индивидуальные материалы для изучения Библии на основе привычек пользователя и в соответствии со спектром его интересов и уровнем понимания. Кроме того, технологии дополненной и виртуальной реальности (AR и VR) призваны предложить инновационный и захватывающий опыт взаимодействия со Священным Писанием: от визуализации библейских событий до участия в виртуальных богослужениях.17 Но, несомненно, этические соображения, связанные с новыми технологиями, такими как ИИ, AR и VR, также требуют весьма тщательного и всестороннего размышления, особенно в отношении конфиденциальности, безопасности данных и подлинности учения.

По мере расширения глобальных связей межконфессиональный диалог также приобретает ключевое значение. Цифровые площадки могут способствовать коммуникации между представителями разных вероисповеданий, способствуя взаимному уважению и построению здоровых отношений. Более того, баланс цифровых и физических религиозных сообществ является ключом к поддержанию социального и духовного богатства и разнообразия в религиозной жизни.

Слияние и баланс технологических инноваций, социальных тенденций и способность глобальной церкви к адаптации будут определять будущее взаимодействия со Священным Писанием.  Активно решая проблемы сегодня, мировая церковь может создать для верующих глобально скоординированную, комплексную и благоприятную среду в будущем, поддерживая Великое поручение в XXI веке и впредь.

Заглядывая в будущее взаимодействия со Словом Божьим, мы должны учитывать потенциальное влияние новых технологий и тенденций в ближайшие десятилетия. Предвидя и прогнозируя эти события, глобальная церковь может адаптироваться и подготовиться к ситуациям, которые могут возникнуть. При этом гарантируя, что в любом случае текст Библии останется целостным и доступным для верующих во всём мире. Ниже приведены некоторые ключевые моменты, на которые следует обратить особое внимание, поскольку мы можем предположить каким будет будущее взаимодействия со Священным Писанием с сегодняшнего дня до 2050 года.

Стратегические направления в эпоху цифровых технологий

Чтобы в полной мере использовать преимущества эры диджитализации и решить сопутствующие ей проблемы, глобальная церковь должна реализовать стратегические инициативы и правильно и эффективно направить инвестиции. Следующие рекомендации представляют собой основу для расширения взаимодействия со Священным Писанием в цифровую эпоху.

Инвестируйте в инфраструктуру и обучение

Инвестиции в цифровую инфраструктуру и программы по наращиванию потенциала, особенно в развивающихся странах, являются неотъемлемой частью обеспечения равноправного доступа к цифровым ресурсам и оснащения людей всем необходимым для эффективного взаимодействия с Библией.18 Эти шаги могут принести пользу миссии всемирной церкви, способствуя духовному росту как каждой личности в отдельности, так и общества в целом.

Сформулируйте этические протоколы ИИ

Совместная деятельность с технологическими компаниями для разработки протоколов этического применения ИИ в изучении Священного Писания имеет решающее значение. Посредством этого должны решаться такие вопросы, как алгоритмическая предвзятость, конфиденциальность данных и потенциальные последствия переводов, генерируемых ИИ. Преимуществом принятия таких мер является более надёжное, равноправное и безопасное цифровое религиозное пространство, которое способствует доверию, взаимоуважению и открытости среди верующих.

Содействуйте сотрудничеству между ИИ и людьми

Человеческая мудрость и алгоритмы искусственного интеллекта должны использоваться совместно, чтобы извлекать максимальную пользу из уникальных сильных характеристик каждой из сторон. Концепция «кооперативного ИИ», в которой технологии расширяют человеческие возможности, а не заменяют их, может привести к взаимовыгодным результатам.19

Поощряйте межсекторальное партнёрство

Содействие сотрудничеству между церквями, парацерквями, технологическими предприятиями и образовательными учреждениями может способствовать инновациям и появлению новых разработок и концепций. Что может послужить фундаментом для создания целостной цифровой экосистемы для изучения и распространения Священного Писания, которая будет приносить пользу обществу, предоставляя обогащённые и разнообразные ресурсы.

Развивайте культурно всеобъемлющие ресурсы

Тесное сотрудничество с местными общинами для создания цифровых ресурсов, соответствующих их культурному контексту, может способствовать более углублённому изучению Священного Писания.20 И стоит отметить, что у этого подхода двукратные преимущества: он не только усиливает индивидуальные связи с религиозными традициями, но также поощряет уважение к культурному разнообразию и укрепляет общественные связи.

Повышайте цифровую грамотность

Ключевое значение имеют инвестиции в учебные программы, повышающие цифровую грамотность. Эти инициативы могут дать верующим возможность находить и отличать надёжные источники информации и более эффективно ориентироваться в цифровом ландшафте. Преимуществом здесь является создание религиозного сообщества, идущего в ногу с мировыми технологическими тенденциями, способного ответственно и уверенно справляться с огромным потоком цифровой информации.

Примите церковно-ориентированный перевод Библии (CCBT)

Поощрение принятия CCBT может гарантировать доступность Священного Писания на различных локальных диалектах. Этот подход предполагает прямое и активное участие местных церковных общин в процессе перевода, что повышает его соответствие языковым и культурным особенностям. Интеграция ИИ в этот процесс может ускорить работу, способствуя ещё более быстрому доступу к Библии на множестве языков. В результате сообщества получают выгоду от ощущения их культурной значимости и понимания Священного Писания, что в конечном счёте приводит к более глубокому и личному опыту веры.

Выводы

По мере того, как мы углубляемся в эпоху диджитализации, она открывает перед нами бесконечное множество уникальных задач и возможностей для выполнения Великого поручения. Устранение пробелов в знаниях и использование потенциала технологий имеют решающее значение для построения будущего взаимодействия со Священным Писанием, которое будет комплексным, эффективным и приобретёт глобальное значение. Стратегии и рекомендации в этом дискурсе подчёркивают необходимость содействия тесному сотрудничеству и синергии между религиозными организациями, технологическими компаниями и образовательными учреждениями. Таким способом можно стимулировать инновации и сыграть решающую роль в реализации Великого поручения в цифровую эпоху.

Реализуя эти стратегические инициативы, мировая церковь имеет потенциал заложить основу для подлинно глобального и взаимосвязанного религиозного общества будущего. Это гарантирует, что преобразующая сила Слова Божьего останется доступной, духовно целостной и глубоко резонансной для верующих во всём мире. В этом духе сотрудничества совместные усилия церквей и парацерковных организаций могут усилить преобразующее воздействие Библии на людей, изучающих её. Вместе мы сможем ориентироваться в цифровом будущем, превращая Священное Писание в живое, дышащее свидетельство веры в каждом уголке мира.

Примечания

  1. Heidi A. Campbell and Stephen Garner, Networked Theology: Negotiating Faith in Digital Culture (Grand Rapids: Baker Academic, 2016), 16-33.
  2. “State of the Bible 2023,” American Bible Society, https://sotb.research.bible/.
  3. Eugene Nida, Toward a Science of Translating: With Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating (Brill, 2003), 149.
  4. Wayne T. Dye, “The Eight Conditions of Scripture Engagement: Social and Cultural Factors Necessary for Vernacular Bible Translation to Achieve Maximum Effect,” International Journal of Frontier Missiology 26, no. 2 (Summer 2009): 89–96.
  5. George Steiner, After Babel: Aspects of Language and Translation, 3rd ed. (Oxford: Oxford University Press, 1998), 345-348, 379. 
  6. “Scripture and Language Statistics 2020,” Wycliffe Global Alliance, https://www.wycliffe.net/statistics/.
  7. Heidi Campbell, When Religion Meets New Media (New York: Routledge, 2010), 22-26.
  8. Campbell and Garner, Networked Theology, 54.
  9. “State of the Bible 2023.”
  10. Ibid.
  11. Emily Vogels, “Some Digital Divides Persist between Rural, Urban and Suburban America,” Pew Research Center, August 19, 2021, https://www.pewresearch.org/short-reads/2021/08/19/some-digital-divides-persist-between-rural-urban-and-suburban-america/.
  12. Ibid.
  13. “Digital Divide 2023: Key Insights and Trends,” Gitnux, March 11, 2023, https://blog.gitnux.com/digital-divide-statistics/.
  14. Andrew F. Walls, Cross-Cultural Process in Christian History: Studies in the Transmission and Appropriation of Faith (New York, Orbis Books: 2007), 258.
  15. Claire Wardle, “Understanding Information Disorder,” First Draft News, September 22, 2020, https://firstdraftnews.org/long-form-article/understanding-information-disorder/.
  16. Bernd C. Stahl, “Ethical Issues of AI,” in Artificial Intelligence for a Better Future (Springer, 2021), 35–53, https://doi.org/10.1007/978-3-030-69978-9_4.
  17. Joshua L. Mann, “Augmented Reality, Virtual Reality, and Religion: Recent Developments and Their Significance,” in Believing in Bits: Digital Media and the Supernatural, eds. Simone Natale and Diana Pasulka (New York: Oxford Academic, 2019), 197-201.
  18. “World Development Report 2020: Trading for Development in the Age of Global Value Chains,” World Bank, https://www.worldbank.org/en/publication/wdr2020.
  19. Max Tegmark, Life 3: Being Human in the Age of Artificial Intelligence (New York: Knopf, 2017), [page number].20.Andrew F. Walls, The Missionary Movement in Christian History: Studies in the Transmission of Faith (New York: Orbis Books, 2007), 26-30.

Об авторе

Nicole Martin

Прп доктор Николь Мэсси Мартин является руководителем организации «Христианство сегодня» и со-инициатором Лозаннской сети по взаимодействию со Священными Писаниями. Доктор Мартин проживает в Балтиморе, штат Мэриленд, со своим лучшим другом доктором Марком Мартином и двумя замечательными дочерями, Аддисон и Жозефиной.

John Plake

Доктор Джон Плейк является главным специалистом по анализу служения в Американском библейском обществе и со-инициатором Лозаннской сети по изучению Священных Писаний. Плейк — автор и редактор нескольких книг и статей как для научных, так и для популярных СМИ. Будучи главным редактором ежегодной исследовательской серии «Состояние Библии», проводимой Американским библейским обществом, его работы освещались во многих средствах массовой информации, включая CBN, The Christian Post, Christianity Today, Outreach Magazine, Philanthropy Daily, Relevant Magazine, and Washington Watch.

Mariam Varghese

Мариам Хенси Варгезе со- инициатор Лозаннского проекта по изучению Священного Писания и главный административный директор Аводы (Avodah). Обладая большой увлечённостью к совмещению взаимодействия со Священными Писаниями, переводом Библии, бизнесом и технологиями, она привносит в свою работу уникальное видение. В свободное время она развивает свои художественные таланты, поощряя творчество во всех аспектах своей жизни.

Navigation